domingo, 8 de enero de 2012

...진 공포 이야기를 가지고?

Siempre me gustó que la información en Lost se diera con cuenta gotas. De a poquito, tanto así, que cuando finalmente nos daban la respuesta de algo, llegaba a parecer grosero. El misterio siempre es mil veces mejor que la respuesta. La respuesta que uno arma en su mente siempre es coherente, está brillantemente ejecutada, con mucho presupuesto y todos los actores a disposición. En cambio, las respuestas que ofrecía la serie no siempre eran así.

 

Una gran fuente de misterio era el idioma coreano, subtitulado sólo cuando era estrictamente necesario, dejando muchas frases en la completa oscuridad. "¿Qué mierda habrá dijo?" Con Sun no era tan terrible, porque uno sabía más o menos sus motivaciones, pero con Jin era muy diferente. Como partió no sabiendo inglés, hablaba muy poco con los otros sobrevivientes. Si bien era uno de los protagonistas, conociamos muy poco sobré él. Sólo veíamos sus actos y reacciones más gruesas. No sabíamos que palabras usaba para demostrar su confusión, su enojo, o para contar historias de terror a sus compañeros.

El resto, la traducción y el video después del salto...


El hecho de que Desmond, en el episodio Catch-22, haga un equipo para ir en búsqueda de sus visones, ya es bastante divertido. Pero lo verdaderamente gracioso, es que el equipo empieze a relajarse, y tomar la experiencia como si fuera una excursionción entre coleguillas. Tanto así, que Jin inicia una incomprensible historia de terror para entretenerlos. Se ilumina con una linterna y al parecer imita la voz de una niña o algo así. Charlie, siempre cautivado por la otredad de Jin, contribuye improvisando algo espeluznante en su guitarra. Luego, Jin pone una voz intensa y sorpresivamente muestra su manga y ¡grita! Hurley salta aterrorizado, y luego todos ríen.

 

Hurley, que muchas veces asume el rol de la audiencia, interpreta la historia como algo sobre un pájaro, tal vez una referencia a su propia experiencia con el ave gigante que gritaba su nombre. Luego se ofrece a contarle otra historia de monstruos, el Chupacabra. Por si quieren matar el misterio, aquí les traigo la traducción de lo que realmente está contando Jin.
"Y la chica giró hacia el hombre que la había salvado y dijo: “Gracias a Dios, estaba asustada de que fuera El Hombre del Garfio”.  El hombre miró a la niña con una sonrisa y dijo: No te preocupes, pequeña. Mi garfio está… ¡TODAVÍA EN LA CABEZA DE TU PADRE!”
Siempre me gustó no entender a Jin. El tener que imaginar, como lo hace aquí Hurley. Y si bien era muy natural que aprendiera inglés en su estadía en la Isla, cuando finalmente lo logró, sentí que algo muy entretenido se había perdido para siempre. Una fuente de misterios menos.